Consulpes Academia Blog
21 julio, 2016
Here’s a present (tense…) for you
28 julio, 2016
Show all

Hello! Yo! Heya! Good morning! What’s up?

Mr. Br

Tu amigo Sr. B otra vez! Espero que pasaste un fin de semana buenísimo, sé que así lo pasé yo por lo menos!

Entonces, ¿qué vamos a aprender hoy? Pienso que debemos empezar al principio: aprendamos a decir hola.

A lo mejor te has dado cuenta de que lo dije en cinco maneras diferente, un par de frases por arriba… ¿Puedes adivinar la diferencia entre cada una? ( Solución )

¿Acertaste la respuesta? ¡Buen trabajo! Ahora vamos a mirar el tema en más detalle, empezando con la lengua oral.

 

Salutación

Uso

Hello: Neutro, educado. Esto podrías decir a todo el mundo, desde tu mejor amigo hasta tu abuela.
Good morning/good afternoon/good evening: Las salutaciones más formales de que disponemos. Utilízalas cuando quieres impresionar, o con tu jefe, clientes, etc.
Morning!/Afternoon!/Evening!: En inglés es muy comun quitar el “good” de “good morning” y saludar a alguien simplemente con el tiempo del día, algo que te puede resultar muy útil si acabas de despertar desde un sueño muy profundo y no tienes ni idea qué hora es. Es menos formal que “good morning”: úsalo con tus amigos/familia/compañeros de trabajo cuando los ves por primera vez cada día.
Hey, hi, heya, hiya:  Informal. Úsalas con tus amigos para parecer chulo y relajado. Nota que “hey!” también se usa para llamar la atención de alguien informalmente, pero que “excuse me!” es más educado.
How’re you/how’re you doing?: Es muy común en inglés saludar a alguien por preguntar cómo está. Es normal responder con “Good thanks/OK thanks/alright thanks” (estoy bien, gracias). 
Alright?/What’s up?:  Informal. Una característica particular a inglés es la palabra “alright”, que quiere decir “bien” y que se entiende como “¿qué tal estás?” Sin embargo, resulta que por la mentalidad de la compostura inlgés, las únicas respuestas aceptables son “alright!” (estoy bien) y “yeah, not bad thanks!” (estoy bien, gracias). La pregunta más sincera “are you alright?” sería una pregunta genuina, y quizá merecería una respuesta honesta (lo que sería también, se espera, “yes I’m fine, thanks!” – estoy bien gracias.)
Yo!: a pesar de supuestamente provenir de inglés medio, este salutación es asocia con inglés americano y es muy informal. Úsala con tus homies cuando quieres desencadenar el gangsta que llevas dentro!

 

Manos a la obra entonces. Imagina el escena: acabas de llegar en una nueva cuidad, y has ido a un evento Tandem en un bar cercano para conocer unos otros viajeros simpáticos. ¿Cómo empiezas?   Solución

¿Impresionaste tus nuevos amigos entonces? ¡Muy bien! ¿Ahora qué? Pues, con un poco de suerte, unas cervezas mejoran tu fluidez un poco y todo el mundo lo pasa fenomenal, y llega el momento en que hay de despedirte de ellos. A lo mejor lo has adivinado ya: en este asunto también tienes unas opciones!

 

Despedida

Uso

Bye!: Neutro, educado. Adecuado en cualquier situación, como “hello”.
Farewell: Muy formal, muy final. Se usa cuando lo tienes bastante claro que no volverás a ver tu interlocutor. Un asunto bastante serio, pero esas cosas pasan.
Goodbye!: Formal, final. Originalmente “God be with you” (qué Dios vaya contigo), esto es una manera medio serio para despedirte de alguien. Úsalo cuando no volverás a ver el otro durante un rato, o para ser formal.
See you later!: Informal. Se usa entre amigos y personas que esperas volver a ver dentro de poco (aunque realmente no tengas ningunos planes para reencontrarlos).
Goodnight!: Neutro, educado, solo por la noche. Solo se usa para despedirse al final de la noche, cuando uno se va a acostar.
Have a good day/afternoon/evening/

night!:

Neutro, amigable. Se usa para desear algo bueno para la otra persona, normalmente en combinación con otra despedida, p.ej. “Bye, have a good night!”
Have a good one!: Informal. Se usa para desear que el interlocutor lo pase bien, normalmente cuando es obvio a qué refieres, por ejemplo una fiesta, tarde, un fin de semana, (el resto de su vida!), etc.

 

 

mustache-glasses-and-a-hat_127845509

Pues, quién habría pensado que fuera tantas maneras de decir la misma cosa?! Quizá sonreír y saludar con la mano funciona igualmente bien, quién sabe?

Hay que practicar escuchar ahora: rellena los huecos en este canción por Adele. (Dificultad regulable.)

That’s all for now folks! See you later!

Mr. B

 

 

 

 

 

Esta entrada también está disponible en: Inglés

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *