Pronouncing -ed endings
5 agosto, 2016
News In Slow English 1
11 agosto, 2016
Show all

Somebody told me that you’d come here looking for help with reported speech! (¡Me han dicho que habías venido aquí buscando ayuda con el estilo indirecto!)

¿¡Has visto lo que hice?! Bromas aparte, vamos a estudiar esta frase en más detalle, pero primero tenemos que clarificar algo. Hay dos estilos de discurso: direct reported. El estilo direct se trata de las palabras tal y como se pronuncian, por ejemplo “Mr. B, someone has come here looking for help with reported speech!”, mientras que reported speech se trata de reportar lo dicho después del hecho, como vimos por arriba. ¿Puedes encontrar la diferencia entre las dos frases? Respuesta

¿Lo acertaste? Esto es un ejemplo de backshifting, lo que quiere decir simplemente trasladar el verbo conjugado hacia atras por un tiempo verbal. En este ejemplo, el presente perfecto “has come” se volvió el pasado perfecto “had come”. 

rep_speech

Recuerda que los participios no cambian de tiempo

Vamos a ver cómo esto funciona para cada tiempo verbal. Intenta construir una frase para cada tiempo, luego comprueba tus respuestas.

Direct Speech Reported Speech

Present simple

Example

Past simple

Example

Present continuous

Example

Past continuous

Example

Past simple

Example

Past perfect

Example

Past continuous

Example

Past perfect continuousExample

Past perfect

Example

¡¿Qué piensas que pasa con estos verbos?!

Example

Modal verbsExample

Past/conditional forms:

Can → could, will → would, may → might, must → had to, shall → should

Example

ImperativesExample

She/he told them to…

Example

 

¡Punto importante! Cuando se habla de periodos de tiempo relativos, p.ej. “mañana”, asegura que tengan sentido cronológicamente cuando pones el vero en el estilo indirecto, por cambiar estos adverbios específicos por “the following day/week/month/etc.” (el día/semana/mes/etc. siguiente) y “the previous day/week/month/etc.” (el día/semana/mes/etc. anterior). Cuando reportas preguntas, la palabra “if” se vuelve “whether”.

¿Parece un poco más claro ahora? ¡Vamos a practicar! Convierte el discurso directo en el estilo indirecto.

I am a teacher.
He said (that) he was a teacher.

I am going to England next weekend.
He said (that) he was going to England the following weekend.

I washed the car.
He said (that) he had washed the car.

I was running when I fell.
He said (that) he had been running when he fell.

John had already seen the film.
He said (that) John had already seen the film.

Can I come to the party?
He asked whether he could come to the party.

Who has moved my car?
He asked who had moved his car.

Have you had dinner yet?
He asked if we’d had dinner yet.

I'll send you the documents tomorrow
He said he would send me the documents the following day. (Or ‘tomorrow’ if both conversations happened on the same day.)

I'm staying at my friend's house after the party.
He said he was staying at his friend’s house after the party.

 

¡Muy bien hecho! ¡Buen esfuerzo!

¡Hasta la proxima!

mustache-glasses-and-a-hat_127845509

Mr. B – your friendly grammarian

Esta entrada también está disponible en: Inglés

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *